상세 컨텐츠

본문 제목

갈랜드, 다저스에 머물 가능성이 있다

LA Dodgers/Dodgers News

by akira8190 2009. 10. 24. 12:32

본문

반응형
제목으로 낚시해봤습니다-_-;;

On his interest in remaining a Dodger :

"I’ve always said that I want a chance to play the game that I love.  I love going out and competing.  I would love to [stay in LA], but if it didn’t work out and I’m somewhere else, I’m not going to be disappointed."

On not pitching in the playoffs :

"It’s a little bit hard to sit and watch when the competitor in you wants to get out there and help the team out, but that was the choice that Joe made and I have to live with it."

On what he would like to see happen to the Dodgers in the off-season :

"It depends if I’m on it or not.  If I’m on it, I’d love to win a World Series.  If I’m not, I don’t want to hurt anybody’s hearts, but I hope we beat 'em."

On potential off-season acquisitions :

"I think this team has everything that it needs.  I don’t think there is much that you have to do.  The pieces are there. It’s just a matter of putting them together."
일단 다저스에 남는 것을 좋아하지만 안된다고해도 실망하지는 않을거라는군요. 포스트 시즌에 투구하지 않을거에 대해서는 이해한다는 반응입니다.
말하는 투로는 아주 긍정적입니다만, 이건 어디까지나 정치적인 발언에 불과하지 않을까 싶습니다. 돈문제나 실질적으로 오프시즌이 되고 타팀들이 달라들면 상황은 바뀔 수가 있으니 말이죠.

사용자 삽입 이미지
On talk that the Dodgers need a #1 starter :

"We have one or two good candidates here that could definitely become that person…it takes not only the skill, but also the reputation and mindset to go out there and perform that way.  You can see the way a #1 can perform by that game last night for the Angels. Go out there and get the job done when he's [John Lackey] counted on and relied upon.  There are plenty of candidates here that can step up and fill that role. Hopefully this off-season allows guys to want that and mature into that process a little bit more and be that #1, but we’ll definitely welcome a new guy here if that’s what we need and we can get."
이띠어는 오늘 다저스타디움의 개방일(Dodgers opened up the clubhouse to the media)에 1선발에 대한 필요성을 얘기했습니다. 내부에 잠재적인 1선발급투수(빌링이나 커쇼)가 있지만 렉키의 예를 들며 신뢰할만한 선발투수 영입에 대한 뉘앙스를 비쳤습니다.

사용자 삽입 이미지
The best moment from today’s media session at Dodger Stadium was when a reporter in the clubhouse asked Andre Ethier about his favorite items in his locker.  Andre responds by reaching in and pulling a bottle of Dom Perignon champagne out of his locker.  He explains that the unopened bottle was a gift from fellow teammate Doug Mientkiewicz – a gift to celebrate Ethier’s first 100 RBI season. The bottle was inscribed with Ethier’s accomplishment and it was clear the gift meant a lot to him.

A really thoughtful move by the veteran Mientkiewicz.  Great job, Doug!
민케비치가 이띠어의 100타점을 축하하기 위해 와인을 선물했었다는군요. 와인 병에 이띠어의 100타점을 축하한다는 글씨도 써놨는데...보이시나요? 안보이시면 클릭하시면 사진이 커집니다(엄청...ㅋ)

찾아보니 돔 페리늉(Dom Perignon) 빈티지 2000이더군요. 가격은 (우리나라로 따지면) 20만원중반대입니다. 좀 고급와인에 속한다고 하는데, 스페인산 포도주인데, (화이트와인에 속하는) 스파클링와인은 마셔본 적이 없어서...잘 모르겠네요.


어제 AFL에서 스트라스버그를 상대로 러셀 미첼(Russell Mitchell)이 홈런을 때렸습니다. 화면을 투수와 타자에게 집중해서 그런지 어떻게 넘어간지를 모르겠네요. 주심의 행동으로 봐선 파울폴대를 아슬아슬하게 비켜 넘어간거 같습니다.

사용자 삽입 이미지
ESPN's Buster Olney wonders if the "legal wrangling" caused by the McCourts' divorce could affect the Dodgers attempt to land a No. 1 starter this offseason. Within the same piece, Kevin Goldstein of Baseball Prospectus notes that the prospects traded in deals for Casey Blake and George Sherrill have thinned out LA's system, meaning they might not have the ammo to pull off a major trade.
둘다 유료자료라서 모르겠네요. 일단 BP의 케빈 골드스타인(Kevin Goldstein)은 다저스가 블레이크와 쉐릴을 얻기위해 유망주(카를로스 산타나, 조쉬 벨, 스티브 존슨)를 준게 오프시즌에 트레이드를 힘들게 할거라는군요.

물론 유망주를 내준 것은 가슴아프겠지만, 블레이크로 인해 다저스 내부의 대립이나 3루쪽의 고민 & 8회 릴리프에 대한 걱정을 떨쳤다고 할 수 있습니다. 모든 걸 다 가질 수는 없지 않겠어요. 저도 저 3명중에 존스가 아깝지만 그렇지 않았으면 쉐릴로 인해 시즌 막판에 힘들지 않았을까 싶네요.

사용자 삽입 이미지
지금있는 위드로우나 고든을 지키는게 이제부터 중요하겠죠. 린드블럼같은 경우는 이제 릴리프로 돌아섰기때문에 상대적으로 마이너 선발유망주보다는 가치가 떨어졌다고 생각합니다. 린드블럼을 원하지는 않을 거라는 저의 생각이죠. 다저스가 할 일은 린드블럼이 잘켜서 8회셋업맨의 역할을 해주도록 뒷받침해주는게 최고겠죠.

반응형

'LA Dodgers > Dodgers News' 카테고리의 다른 글

빌 제임스의 2010 예상수치(타자)  (0) 2009.10.26
다저스타디움에서의 기자회견  (1) 2009.10.24
후폭풍  (0) 2009.10.23
배수진  (12) 2009.10.21
콜레티, 연장계약 합의  (2) 2009.10.21

관련글 더보기