상세 컨텐츠

본문 제목

잠정적인 로스터와 감기

LA Dodgers/Dodgers News

by akira8190 2009. 10. 15. 11:39

본문

반응형
사용자 삽입 이미지
Reliever Jeff Weaver was sent home from Wednesday's practice with flu-like symptoms, the third Dodgers player this week to fall ill with a bug on the eve of Thursday's National League Championship Series opener (5:07 p.m. PT on TBS) against the Phillies.
비오는데 왜 훈련해서...ㅡ.ㅡ;;
위버가 감기증세가 있다고 합니다. 이로써 감기 증세가 있는 선수는 3명으로 늘어났습니다. 마틴과 위버과 매팅리 타격코치라는군요.
어디서 읽었는지 기억이 안나는데 훈련도중에 비가 왔고, 타격연습전에 모두가 철수했다고 했는데, 그와중에 비를 맞고 감기에 걸렸나 봅니다.


Of course, there are worse places to be sent than home. Chad Billingsley, who would have started Game 4 of the NL Division Series if there had been one, has been sent to the bullpen.

Jon Garland, not used in the first round as a long reliever, has been sent to baseball Siberia -- told he will be left off the roster entirely for the best-of-seven rematch with the Phils.

The demotions of Billingsley and Garland are fallout from the rapid recovery of Hiroki Kuroda from a herniated disk in his neck. Kuroda, left off the NLDS roster for the series against St. Louis, passed an Instructional League test with manager Joe Torre and pitching coach Rick Honeycutt watching and will start Game 3 in Philadelphia.

That triggered a chain reaction that claimed Billingsley, the team's leading winner this year, and Garland, who won three games after being acquired at the Trade Deadline.

They weren't the only Dodgers pitchers dealing with a demotion. Randy Wolf, the Game 1 starter in the first round, won't start until Game 4 this time. The former Phillies southpaw went 6-1 down the stretch and led the Dodgers in starts and innings pitched this year, but apparently his 3 2/3-inning start in Game 1 carried more weight with Torre.

"I'm not the one to ask," Wolf said when asked why he thought he was bumped by Clayton Kershaw for the Game 1 nod. "I feel like I have an opportunity in Game 4 to help out the club. I'm happy for Kershaw. He's battled, he's pitched better than his record shows. He's a great kid and I'm excited to watch him pitch tomorrow. He has a great future -- he's a shining star for the organization."
1차전 선발이 유력했던 울프는 4차전으로 밀렸지만, 이에 대해 전혀 상관없다고 말했습니다. 자신은 여전히 4차전에서 다저스를 위한다는 생각을 가지고 있으며, 1차전 선발이 된 커쇼는 뛰어난 투수이며, 미래가 창창하다고 칭찬을 했습니다.

As Torre pointed out, however, at least Wolf gets a start.

"He's one of four. That's pretty special," said Torre. "Being on the roster is special. This is not the time of year to get caught up in what class you're in."

Billingsley took that advice. Even though he has led the club in wins the past two years, he scuffled some in September with a mechanical flaw. And for those with long memories, he was pushed around by the Phillies in two NLCS losses last year. But he wasn't complaining.

"I have no problem with it," Billingsley said of Torre's decision. "I've always told Joe that whatever situation he puts me in, I'll always do the best I can. If this is what he thinks is best for the club, why should I get upset or frustrated? We're here to win games. We're not here for individual achievements."
구로다의 복귀로 롱릴리프로 전환하게 될 빌링슬리는 토레의 결정에 지지한다는 입장을 내놨습니다. 그 결정이 다저스가 승리로 이끄는데 최고의 선택이라면 자신이 반기를 들 이유는 전혀 없다고 하는군요. 그러면서 개인적인 이익을 위해 우리가 승리를 바라는 것은 절대로 아니다라고 했습니다. 시즌 막판에 불만썩인 말투와는 사뭇다르네요.

Billingsley not only has pitched relief in the past, he's done it in the playoffs, throwing two scoreless innings against the Mets in 2006. He recalled striking out Carlos Beltran and Carlos Delgado to escape one jam.

"I've done it, so the experience definitely helps," Billingsley said.

The real victim of the numbers crunch is Garland, who went 3-2 with a 2.72 ERA after being acquired from Arizona for Tony Abreu.

"I know it came down to Kuroda's health," said Garland. "It wasn't a surprise. I'm a pretty smart guy. I absolutely want to be playing. I don't take it happily. I want to be part of this and it's a tough one to take."

Garland noted that he still could be added to a World Series roster, and he will remain with the team as "a spectator."

"I've had success against both the Angels and Yankees," Garland said. "I'm not writing off the World Series. This isn't my decision to make and there's nothing I can do about it now."
이번에 로스터에서 제외될 것이 유력한 갈랜드의 경우는 이미 예상한 일이었고, 다저스가 WS에 진출한다면 로스터에 포함되기를 바란다고 합니다. 자신은 엔젤스와 양키스를 상대로 좋은 투구를 했기때문에 그렇게 되기를 바란다고 합니다.
갈랜드가 거짓말(?)을 하네요. 양키스를 상대로는 비교적 괜찮은 투구(11경기에 5승 5패 3.99ERA)를 했지만, 엔젤스를 상대로는 안좋은 결과(14경기에 3승 8패 4.57ERA)를 냈습니다.

The Dodgers will submit a roster Thursday morning that -- barring a late surprise -- will look like this :

Starting pitchers: Kershaw, Vicente Padilla, Kuroda and Wolf.

Relief pitchers: Jonathan Broxton, George Sherrill, Hong-Chih Kuo, Ronald Belisario, Ramon Troncoso, Weaver and Billingsley.

Outfielders: Manny Ramirez, Matt Kemp, Andre Ethier and Juan Pierre.

Infielders: James Loney, Rafael Furcal, Casey Blake, Juan Castro, Ronnie Belliard, Orlando Hudson and Mark Loretta.

Catchers: Russell Martin and Brad Ausmus.

Pinch-hitter: Jim Thome.
내일 최종 로스터를 제출하는데, 거의 확정적이라고 보시면 될 겁니다. 구로다가 들어오고, 갈랜드가 빠진 것 외에는 아무런 변화가 없습니다.

Torre said he will stick with Belliard at second base over All-Star Hudson.

As for Weaver, he had a fever, one day after Martin was sent home with a fever and upper respiratory discomfort. Hitting coach Don Mattingly also has been ailing. Martin and Mattingly were improved and present for Wednesday's workout.
일단 위버에게 열이 있지만 마틴과 매팅리 타격코치는 조금 호전되었다고 합니다. 해서 오늘 연습에는 참가했다는 군요.
반응형

'LA Dodgers > Dodgers News' 카테고리의 다른 글

ESPN 채팅 & AFL 소식  (4) 2009.10.17
사진  (145) 2009.10.15
커쇼, NLCS 1차전 선발 확정  (0) 2009.10.15
다저스의 좌완투수들  (0) 2009.10.14
성공적인 불펜 피칭, 하지만 지켜볼 것이다  (0) 2009.10.14

관련글 더보기